ĸ国 Æœº Åš¨è½¦ É©¾é©¶ ȯ Åœ¨ ž·å›½ Çš„ Ľ¿ç”¨ É¡»çÿ¥
ĸ国 Æœº Åš¨è½¦ É©¾é©¶ ȯ Åœ¨ ž·å›½ Çš„ Ľ¿ç"¨ É¡»çÿ¥
汉化 chinese translation
blin Join Date: 2011-07-20 Member: 111290 Members
Hello, guys!
We have a situation here. In my opinion, we should let AXAMDEEP do ALL the chinese translation. He'south been doing it for years already. What is going on at present there is just aweful. It seems that people involved in translation even havent played the game yet and their versions of text are going "+".
It is a serious deal.
Let'southward discuss chinese translation hither.
ĸ国 Æœº Åš¨è½¦ É©¾é©¶ ȯ Åœ¨ ž·å›½ Çš„ Ľ¿ç"¨ É¡»çÿ¥
Posted by: markthabod.blogspot.com
Comments
axamdeep
Shanghai, Communist china Join Date: 2010-07-02 Member: 72226 Members, Squad Five Blue
somebody make some stupid translations, for case, Hello -> Become Out(in chinese), i fearfulness that this would ruin the whole chinese translation of NS2.
only as a Chinese proverb goes, a rat'southward droppings can spoil a whole cauldron of soup.
Not me stingy, just im a NS mania fans since 2003 :)
blin
Bring together Appointment: 2011-07-20 Member: 111290 Members
Dont worry, you will be responsible for the last blessing of strings.
"Nosotros can brand him the one that approves the strings, just this will be done later, don't worry about the scores if in that location'south something funny going on equally information technology always requires human intervention." - Mendasp.
axamdeep
Shanghai, China Join Engagement: 2010-07-02 Fellow member: 72226 Members, Team Five Blue
有大å"¥è¿™å¥è¯æˆ'å°±æ"¾å¿ƒäº†
Mendasp
I touch on maps in inappropriate places Valencia, Spain Join Date: 2002-07-05 Member: 884 Members, NS1 Playtester, Contributor, Constellation, NS2 Playtester, Squad Five Aureate, NS2 Map Tester, Reinforced - Shadow, WC 2013 - Shadow, Retired Community Programmer
I have a question for this project in detail. The fonts do not support chinese characters (in fact they're missing a couple of unicode ones), are you using a custom font or something similar this or does nothing display?
I just made you admin, so you tin can approve strings, although I think, sadly, the chinese characters won't exist supported past 1.0.
nggdowt
Join Engagement: 2012-07-xxx Fellow member: 154461 Members
i would also dear to assistance out with the translation, been translating a lot these few days.
axamdeep, tin can y'all please approve the strings that don't need translating at all? And so people tin end trying to tranlate those? (like MAC,ARC babblers due east.t.c)
edit: I would love to aid out if I accept admin rights. But I guess information technology'd be quite a adventure since I "joined" the forum yesterday? Been a loyal fan since NS1 and I accept been paying close attension to NS2 developement procedure. not a native speaker per say, but my native linguistic communication is chinese ( traditional) and the 2 languages is VERY translatable. Plus I am too a programmer so I suppose that would be a plus since I really knows how Strings, config filies and encoding works?
axamdeep
Shanghai, People's republic of china Bring together Date: 2010-07-02 Fellow member: 72226 Members, Squad Five Blue
<!--quoteo(mail service=1955385:engagement=Jul 31 2012, 11:44 PM:name=nggdowt)--><div class='quotetop'>QUOTE (nggdowt @ Jul 31 2012, 11:44 PM) <a href="index.php?act=findpost&pid=1955385"><{POST_SNAPBACK}></a></div><div class='quotemain'><!--quotec-->i would too love to aid out with the translation, been translating a lot these few days.
axamdeep, can you delight approve the strings that don't need translating at all? So people can stop trying to tranlate those? (like MAC,ARC babblers e.t.c)
edit: I would love to aid out if I have admin rights. Merely I guess it'd be quite a run a risk since I "joined" the forum yesterday? Been a loyal fan since NS1 and I have been paying close attension to NS2 developement process. not a native speaker per say, simply my native language is chinese ( traditional) and the two languages is VERY translatable. Plus I am too a programmer so I suppose that would be a plus since I actually knows how Strings, config filies and encoding works?<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->
ä½ å¥½ï¼Œå®žè¯è¯´æˆ'ä¸æ‰"ç®—çœ‹ä½ çš„è¿™è¡Œè‹±æ–‡æ˜¯å› ä¸ºæ—¢ç„¶ä½ çš„èµ„æ–™ 显 ç¤ºä½ FROM HONG KONG,
å'±ä»¬å®Œå…¨å¯ä»¥ä½¿ç"¨ä¸æ–‡äº¤æµï¼Œä¸å›½äººå'Œä¸å›½äººè¯´è‹±è¯ï¼Œ 显 çš„ 有些è§å¤–了
å¦å¤–æˆ'æ‰"ç®—å'官方æè®®åŠ ä¸€ä¸ª ç¹ä½"ä¸æ–‡ çš„é¡¹ç›®è¿›åŽ»ï¼Œè¿™æ ·æ›´åˆé€‚一些。
axamdeep
Shanghai, China Bring together Date: 2010-07-02 Member: 72226 Members, Squad 5 Blue
<!--quoteo(postal service=1955307:appointment=Jul 31 2012, 05:08 PM:name=Mendasp)--><div form='quotetop'>QUOTE (Mendasp @ Jul 31 2012, 05:08 PM) <a href="alphabetize.php?act=findpost&pid=1955307"><{POST_SNAPBACK}></a></div><div course='quotemain'><!--quotec-->I have a question for this project in item. The fonts do not support chinese characters (in fact they're missing a couple of unicode ones), are you using a custom font or something like this or does aught brandish?
I just made you admin, and then y'all tin corroborate strings, although I think, sadly, the chinese characters won't be supported by 1.0.<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->
yeah, i always edit related .lua file to change fonts and font size for display chinese fonts (such as change "..\AgencyFB.fnt" to "Arial"), subsequently a new build release.
now im trying to do something with display of custom font. but it failed, even if i made a correct .png+.fnt file, and i had tested it in other game and it's ok. but it cannot display the unicode characters in ns2, i take no idea most this.
blin
Join Engagement: 2011-07-20 Member: 111290 Members
åŒæ„ï¼
to Mendasp:
tin you delight add Chinese (Traditional)?
nosotros take people from HK and Taiwan here too, allow them do the translation themselves.
Mendasp
I touch maps in inappropriate places Valencia, Spain Join Engagement: 2002-07-05 Fellow member: 884 Members, NS1 Playtester, Correspondent, Constellation, NS2 Playtester, Squad 5 Gilt, NS2 Map Tester, Reinforced - Shadow, WC 2013 - Shadow, Retired Community Programmer
Done, whatsoever suggestions for people that can approve them?
blin
Join Engagement: 2011-07-twenty Fellow member: 111290 Members
is information technology possible to modify this thread'due south name to 汉化(简ä½") chinese translation (simplified) ?
as for a recommendation for HK or taiwanese players - not however, lets beginning come across how they will proceed with the work.
of course they can only employ axamdeep's version (I hope he wont disagree) (merely with traditional characters), but as expirience shows they prefer to use their own interpretations, which are ok too.
nggdowt
Join Date: 2012-07-xxx Fellow member: 154461 Members
指引ä¸æ˜¯è¯´ï¼Œä¸è¦ç¿»è¯'éžæ述性建ç'物å称?(arsenal ,control station e.t.c.)
ä¸æ˜¯æƒ³æ€€ç–'ä½ ï¼Œåªæ˜¯å¥½å¥‡ï¼Œæƒ³çŸ¥é"背åŽçš„原å›
æˆ'知é"它会在相åŒçš„è¯è¨€å¬èµ·æ¥å¥½äº†å¾ˆå¤šï¼Œä½†å¼€å'者也许有ä»
–们的ç†ç"±ï¼Ÿ
axamdeep
Shanghai, China Join Date: 2010-07-02 Member: 72226 Members, Team Five Blueish
<!--quoteo(post=1955549:date=Aug 1 2012, 07:09 PM:name=nggdowt)--><div course='quotetop'>QUOTE (nggdowt @ Aug 1 2012, 07:09 PM) <a href="index.php?human activity=findpost&pid=1955549"><{POST_SNAPBACK}></a></div><div course='quotemain'><!--quotec-->指引ä¸æ˜¯è¯´ï¼Œä¸è¦ç¿»è¯'éžæ述性建ç'物å称?(armory ,control station eastward.t.c.)
ä¸æ˜¯æƒ³æ€€ç–'ä½ ï¼Œåªæ˜¯å¥½å¥‡ï¼Œæƒ³çŸ¥é"背åŽçš„原å›
æˆ'知é"它会在相åŒçš„è¯è¨€å¬èµ·æ¥å¥½äº†å¾ˆå¤šï¼Œä½†å¼€å'者也许有ï¿
½
�
�们的ç†ç"±ï¼Ÿ<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->
按ç†æ¥è¯´æ˜¯ä¸åº"该翻è¯',举例æ¥è¯´ï¼Œæ¯ä¸ªäººéƒ½èƒ½æ‰"出hive这个 è¯ï¼Œä½†å¹¶ä¸æ˜¯æ¯ä¸ªäººéƒ½ä¼šåœ¨è¯éŸ³ä¸è¯´å‡º"hive"è¿™å¥è‹±æ–‡ï¼Œè¦è€ƒè™'到一些人看得懂但ä¸ä¼šè¯´ï¼Œä¸ºäº†æ–¹ä¾¿è¯
音交æµ
æˆ'决定在汉化ä¸é‡‡ç"¨ä¸è‹±ç»"åˆçš„方法,例如 “æ¯å·¢(Hive)éå—æ"»å‡»â€ï¼Œ “军械åº"(Armory)å»ºé€ å®Œæˆâ€ï¼Œè¿™ä¹Ÿæ˜¯æˆ'在汉化NS1æ—¶éµå¾ªçš„原则
。
nggdowt
Join Date: 2012-07-xxx Member: 154461 Members
嗯嗯,æˆ'ä¸ªäººä¸€æ ·æ˜¯åå'ä¸+英,就是怕会对å¥åç»"æž„æ"¹åŠ¨è¿‡å¤§.
marineå¯ä»¥ä¸+英,但aliené‚£è¾¹æœ‰ä¸€å¤§å †éƒ½æ˜¯æ²¡æ³•æ"¹çš„. 一边ä¸+英, 一边英会ä¸ä¼šå¾ˆæ€ª?
nggdowt
Join Date: 2012-07-30 Member: 154461 Members
剛看到NO_COMMé‚£å—串 , ä½ è¦çš„是"æˆ'们需è¦æœ‰äººæ¥æ‹…任指挥官,è°èƒ½èƒœä»»"å§?
那個40ç§'(?)出來一次,太長會一直æ"‹ä½çŽ©å®¶çš„视线,å¯ä»¥çŸä¸€é»žå—Ž??
axamdeep
Shanghai, China Join Date: 2010-07-02 Member: 72226 Members, Squad Five Blue
<!--quoteo(post=1955968:date=Aug ii 2012, 09:44 PM:name=nggdowt)--><div class='quotetop'>QUOTE (nggdowt @ Aug 2 2012, 09:44 PM) <a href="index.php?act=findpost&pid=1955968"><{POST_SNAPBACK}></a></div><div class='quotemain'><!--quotec-->剛看到NO_COMMé‚£å—串 , ä½ è¦çš„是"æˆ'们需è¦æœ‰äººæ¥æ‹…任指挥官,è°èƒ½èƒœä»»"å§?
那個40ç§'(?)出來一次,太長會一直æ"‹ä½çŽ©å®¶çš„视线,å¯ä»¥çŸä¸€é»žå—Ž??<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->
如果一å¥è¯ä½ 觉得太长挡ç€è§†çº¿ï¼Œè¯•é—®å¦‚何把这å¥è¯ï¼ˆä¸¾ä¾‹ ) : “ä½äºŽSUB ACCESS的资æºå¡"æ£åœ¨éå—æ"»å‡»â€ 或“ä½äºŽSERVER ROOMçš„æ¯å·¢å»ºé€ 完æˆâ€ è¿™æ ·çš„é•¿å¥æ示缩çŸï¼Ÿè¿™ç§æ示也是ç»å¸¸ä¼šå‡ºçŽ°åœ¨æ¸¸æˆå±å¹• æ£ ä¸Šæ–¹çš„
ä¸ä¼šæ˜¯ä»¥â€œSUBACCESS的矿被æ‰"â€ è¿™æ ·æ¥ç¼©çŸå§ï¼Ÿ
nggdowt
Join Date: 2012-07-30 Member: 154461 Members
SUB Access - 资æºå¡"éå—æ"»å‡»
SERVER ROOM - æ¯å·¢å»ºé€ 完æˆ
å¯ä»¥å—?
ä½ çš„ä¾‹åè¦è¡¨è¾¾çš„ä¿¡æ¯å¤ªå¤š,长一点没办法, 但NO_COMM é‚£ä¸ªæ˜Žæ˜¾åŠ å…¥äº†"感情", 把6个å—å¯ä»¥è¯´å®Œçš„事拉长.
ä½ çš„ä¾‹å都有一ç§"简æ´,æè¿°" çš„é£Žæ ¼, NO_COMM é‚£ä¸ªæ ¼æ ¼ä¸å…¥(个人æ„è§)
那些跳出的信æ¯éƒ½æ˜¯è¦åœ¨æˆ˜æ–—ä¸å¼•èµ·äººæ³¨æ„çš„, 太长就ä¸å¥½äº†.
最åŽ,其实那一些跳出的信æ¯å¯ä»¥ä¸ç"¨å®Œæ•´å¥å,æ£å¸¸äººçŽ©four 5 次大è„'å°±ä¹ æƒ¯äº†,会自动过滤掉è¯æ³•äº†, 说é‡ç‚¹å°±å¥½.
个人认为心æ€ä¸åº"是"都有æ¯"那个长的,没关系啦"而是"那个æ¯"这个çŸå–",å¯ä»¥æŠŠè¿™ä¸ªç²¾å‡å—?"
edit: 游æˆç±»åž‹ä¸åŒ,å¥åç»"构都è¦ä¸ä¸€æ ·. RPG/Turn base of operations strategy å¯ä»¥é•¿ä¸€ç‚¹, FPS RTS 在游æˆæ—¶ä¼šç"¨åˆ°çš„就一定è¦çŸ, FPS玩家没时间慢慢看的. 以明显的记å·éš"å¼€é‡è¦ä¿¡æ¯å¯ä»¥ä½¿äººçš„眼ç›å¿«é€Ÿèšç„¦åˆ°é‡ç‚¹.
axamdeep
Shanghai, Cathay Bring together Date: 2010-07-02 Fellow member: 72226 Members, Team Five Blue
<!--quoteo(post=1956033:date=Aug three 2012, 12:48 AM:name=nggdowt)--><div class='quotetop'>QUOTE (nggdowt @ Aug three 2012, 12:48 AM) <a href="index.php?act=findpost&pid=1956033"><{POST_SNAPBACK}></a></div><div class='quotemain'><!--quotec-->SUB ACCESS - 资æºå¡"éå—æ"»å‡»
SERVER ROOM - æ¯å·¢å»ºé€ 完æˆ
å¯ä»¥å—?
ä½ çš„ä¾‹åè¦è¡¨è¾¾çš„ä¿¡æ¯å¤ªå¤š,长一点没办法, 但NO_COMM é‚£ä¸ªæ˜Žæ˜¾åŠ å…¥äº†"感情", 把6个å—å¯ä»¥è¯´å®Œçš„事拉长.
ä½ çš„ä¾‹å都有一ç§"简æ´,æè¿°" çš„é£Žæ ¼, NO_COMM é‚£ä¸ªæ ¼æ ¼ä¸å…¥(个人æ„è§)
那些跳出的信æ¯éƒ½æ˜¯è¦åœ¨æˆ˜æ–—ä¸å¼•èµ·äººæ³¨æ„çš„, 太长就ä¸å¥½äº†.
最åŽ,其实那一些跳出的信æ¯å¯ä»¥ä¸ç"¨å®Œæ•´å¥å,æ£å¸¸äººçŽ©4 5 次大è„'å°±ä¹ æƒ¯äº†,会自动过滤掉è¯æ³•äº†, 说é‡ç‚¹å°±å¥½.
个人认为心æ€ä¸åº"是"都有æ¯"那个长的,没关系啦"而是"那个æ¯"这个çŸå–",å¯ä»¥æŠŠè¿™ä¸ªç²¾å‡å—?"
edit: 游æˆç±»åž‹ä¸åŒ,å¥åç»"构都è¦ä¸ä¸€æ ·. RPG/Turn base strategy å¯ä»¥é•¿ä¸€ç‚¹, FPS RTS 在游æˆæ—¶ä¼šç"¨åˆ°çš„就一定è¦çŸ, FPS玩家没时间慢慢看的. 以明显的记å·éš"å¼€é‡è¦ä¿¡æ¯å¯ä»¥ä½¿äººçš„眼ç›å¿«é€Ÿèšç„¦åˆ°é‡ç‚¹.<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->
没é"™ï¼Œè¦çš„就是催人去å½"COMM的效果,而ä¸æ˜¯å¥åé•¿ä¸é•¿çŸä¸ çŸ çš„é—®é¢˜ã€‚ä½ åªè¦çŽ©ä¸Š100å°æ—¶NS1或NS2,åº"该æ„识到战斗ä¸ç¼ºå°'CO
MMä¸€èˆ¬æœ‰å‡ ç§æƒ…况 1.开局one-2分é'ŸåŽè¿˜æ²¡æœ‰äººåšCOMM ii.COMM出æ¥å¹²æ´»ï¼Œä¸å¹¸ä¸äº†åŸ‹ä¼ï¼Œé‡ç"Ÿè¿‡ç¨‹ä¸æ— 人担任COMM iii.本局陆战队注定会è¾"/会赢,连COMM都端起æ¦å™¨å‚战了
在NS1里 缺å°'COMM时是ä¸ä¼šæœ‰è¿™ç§æ示的,这是引æ"Žæ²¡æœ‰çš„功能å¯ä»¥ç† 解 。 但 NS2里 缺å°'COMM时左上è§'çš„å°åœ°å›¾ä¸‹æ"¾ä¼šæ示“no commander†也就是 没有指挥官,还是ç"¨çš„亮红色å—ä½",并连ç»é—ªçƒï¼Œéš¾é"ä¸æ˜¯ 为 了æé†' 人 们 的注æ„å—
。
ä½ æƒ³ä¸€æƒ³ï¼Œå°±ç®—æ²¡æœ‰banneræ示(å³å±å¹•æ£ä¸Šæ–¹çš„æ–‡å—æ示) , åªè¦ä¸æ˜¯è‰²ç›² ,肯定能通过minimap下方的闪çƒçº¢å—æ¥å¾—知 å½"å‰æ²¡æœ‰æŒ‡æŒ¥å®˜ï¼Œå› 为å˜åœ¨æŒ‡æŒ¥å®˜æ—¶å—ä½"是黄色的, ç"±é»„å˜çº¢ï¼Œå°±åƒäº¤é€šä¿¡å·ç¯ä¸€æ ·ï¼Œå¾ˆå®¹æ˜"引起人们的注æ„。
UWE 在 banner ä¸åŠ å…¥ no commander çš„ä¿¡æ¯ä½œä¸ºå¼ºè°ƒï¼Œæ˜¯å¤šæ¤ä¸€ä¸¾å'¢ï¼Œè¿˜æ˜¯å¦æœ‰å…¶æ„? æˆ'个人认为是åŽè€…。 如果是åŽè€…,就åº"该把æ„æ€è¡¨è¾¾ç¡®åˆ‡ï¼Œè€Œéžç"Ÿæ¬ç¡¬å¥—。 ä¸å¦‚问问看看developer们怎么说。
nggdowt
Bring together Date: 2012-07-thirty Fellow member: 154461 Members
<!--quoteo(mail=1956103:date=Aug 3 2012, 04:38 AM:name=axamdeep)--><div grade='quotetop'>QUOTE (axamdeep @ Aug 3 2012, 04:38 AM) <a href="alphabetize.php?act=findpost&pid=1956103"><{POST_SNAPBACK}></a></div><div class='quotemain'><!--quotec-->ä½ æƒ³ä¸€æƒ³ï¼Œå°±ç®—æ²¡æœ‰banneræ示(å³å±å¹•æ£ä¸Šæ–¹çš„æ–‡å—æ示) , åªè¦ä¸æ˜¯è‰²ç›² ,肯定能通过minimap下方的闪çƒçº¢å—æ¥å¾—知 å½"å‰æ²¡æœ‰æŒ‡æŒ¥å®˜ï¼Œå› 为å˜åœ¨æŒ‡æŒ¥å®˜æ—¶å—ä½"是黄色的, ç"±é»„å˜çº¢ï¼Œå°±åƒäº¤é€šä¿¡å·ç¯ä¸€æ ·ï¼Œå¾ˆå®¹æ˜"引起人们的注æ„。
UWE 在 banner ä¸åŠ å…¥ no commander çš„ä¿¡æ¯ä½œä¸ºå¼ºè°ƒï¼Œæ˜¯å¤šæ¤ä¸€ä¸¾å'¢ï¼Œè¿˜æ˜¯å¦æœ‰å…¶æ„? æˆ'个人认为是åŽè€…。 如果是åŽè€…,就åº"该把æ„æ€è¡¨è¾¾ç¡®åˆ‡ï¼Œè€Œéžç"Ÿæ¬ç¡¬å¥—。 ä¸å¦‚问问看看developer们怎么说。<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->
ä¸ä¸€å®š,有的时候真的会看ä¸åˆ°, 人的主è¦è§†è§'是æ£å‰æ–¹60~度, åˆ«çš„éƒ½æ˜¯é™„åŠ è§†è§'. 战斗ä¸æ—¶å¤§è„'都会先处ç†é‚£é‡Œçš„ä¿¡æ¯. banner çš„ç"¨é€"(æˆ'认为) 是è¦æŠŠUIä¸ä¸€äº›ä¸å¤ªæ˜Žæ˜¾çš„ä¿¡æ¯ç½®ä¸,ä¸å¿…太大修æ"¹.
PS æˆ'都玩NS1 2~3年了算是有点ç»éªŒå§?
nggdowt
Join Date: 2012-07-xxx Member: 154461 Members
å¢žåŠ äº†ä¸€ä¸ªè¶…è¿žç»"从翻è¯'页é¢åˆ°è¿™é‡Œ
axamdeep
Shanghai, China Join Date: 2010-07-02 Member: 72226 Members, Squad Five Blueish
<!--quoteo(post=1956887:engagement=Aug 4 2012, 03:40 PM:name=nggdowt)--><div course='quotetop'>QUOTE (nggdowt @ Aug 4 2012, 03:40 PM) <a href="alphabetize.php?human action=findpost&pid=1956887"><{POST_SNAPBACK}></a></div><div class='quotemain'><!--quotec-->å¢žåŠ äº†ä¸€ä¸ªè¶…è¿žç»"从翻è¯'页é¢åˆ°è¿™é‡Œ<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->
å¥½æ ·çš„ï¼Œæˆ'看好ä½
axamdeep
Shanghai, Mainland china Join Date: 2010-07-02 Member: 72226 Members, Squad Five Blue
计åˆ'在9月14日之å‰æŠŠæ±‰åŒ–æ¡ç›®æŽ¨è¿›åˆ°90%以上
twiliteblue
bug stalker Bring together Date: 2003-02-04 Member: 13116 Members, NS2 Playtester, Squad V Blue
Hi! I accept translated a few more than strings. Is anyone else nonetheless working on them?
大家好ï¼æˆ'帮助翻è¯'äº†å‡ å¥ã€‚还有人有空在翻å—?
nggdowt
Join Date: 2012-07-30 Fellow member: 154461 Members
to be honest I am slightly disappointed, The translation thing seems to be...worthless?
A Huge part of the game uses character set/encoding that doesn't non support simplify/traditional chinese.
I found this out later I started translating too.
So I guess those 2 translation is on concur for at present until nosotros get some good news.
twiliteblue
bug stalker Join Date: 2003-02-04 Member: 13116 Members, NS2 Playtester, Team V Blue
<!--quoteo(mail service=2017075:date=Nov 10 2012, 03:10 AM:proper name=nggdowt)--><div class='quotetop'>QUOTE (nggdowt @ Nov x 2012, 03:x AM) <a href="index.php?deed=findpost&pid=2017075"><{POST_SNAPBACK}></a></div><div class='quotemain'><!--quotec-->to be honest I am slightly disappointed, The translation thing seems to be...worthless?
A Huge part of the game uses graphic symbol fix/encoding that doesn't not support simplify/traditional chinese.
I constitute this out afterward I started translating as well.
So I estimate those 2 translation is on concord for now until nosotros get some good news.<!--QuoteEnd--></div><!--QuoteEEnd-->
Awww that is also bad. I don't take much feel with text encoding at all, so I'll have to take your words.